Все о KIA Bongo

Трудности перевода. - Форум kiaBONGO.info

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: MOLIK, valelc  
Форум kiaBONGO.info » Эксплуатация » Диагностика » Трудности перевода. (Справочная по наиболее встречаемым кодам неисправностей)
Трудности перевода.
valelcДата: Среда, 2014-04-30, 13:38 | Сообщение # 1
Bongoвод экстримал
Группа: Модераторы
Город: Ulan-Ude
Сообщений: 270
Награды: 4
Репутация: 1
Многие сканеры работают только с англоязычным ПО, при этом возникают трудности, в этой теме я буду выкладывать перевод слов и терминов. Чтобы не возникло неразберих, тема закрытая все слова и термины будут заполняться мною, просьба не понятные фразы и слова по возможности без ошибок отправлять мне в личку. Я как можно быстро буду их отправлять с переводом и комментариями на форум.
 
valelcДата: Четверг, 2015-03-26, 16:32 | Сообщение # 2
Bongoвод экстримал
Группа: Модераторы
Город: Ulan-Ude
Сообщений: 270
Награды: 4
Репутация: 1
после обращения человека купившего сканер по возникшим вопросам начинаю составлять краткий перевод нужных и часто встречающихся слов.
1 RAIL это сокращение от " common rail " ( так будет проще).
2 PRESS, PRESSURE давление
3 SENSOR датчик
4 TARGET ожидаемое, целевое значение.
5 MAIN главное, основное
6 INJECTION впрыск
7 QUANTITY количество
8 TIME это время, продолжительность, но иногда опережение в случае сокращений от TIMING
9 CLUTCH сцепление
10 SWITCH концевой выключатель (лягушка)
 
Форум kiaBONGO.info » Эксплуатация » Диагностика » Трудности перевода. (Справочная по наиболее встречаемым кодам неисправностей)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: